다행히 다행이 - 올바른 맞춤법

올바른 맞춤법

 

다행히 다행이

 

지금까지 블로그에 올바른 맞춤법에 알아본 내용들은 대부분 약간 헷갈리지만 정답을 알고 있는 내용들이었습니다. 그런데 이번에 다른 글을 쓰면서 다행히와 다행이가 헷갈려 기억을 더듬어보니 완전히 생각이 나질 않았습니다. 다행이로 두 개 중에 하나를 찍었는데 검색을 해보고 올바른 내용을 알게 되었습니다.


 


다행히와 다행이는 다행히가 맞습니다.

 

다행히


(부사) 걱정되거나 좋지 않던 일이 심하지 않거나 뜻밖에 잘 풀려 마음이 놓이고 흡족하게

 

아론 램지는 선수생활에 위협을 느낄 정도로 큰 부상을 당했지만 다행히 치료와 재활을 통해 축구선수로 복귀했습니다. ( O )

 

아론 램지는 선수생활에 위협을 느낄 정도로 큰 부상을 당했지만 다행이 치료와 재활을 통해 축구선수로 복귀했습니다. ( X )

 

다행히 일이 원만하게 해결되었다. ( O )

다행이 일이 원만하게 해결되었다. ( X )

 

 

 

 

이적의 다행이다 라는 노래제목은 어떻게 된 걸까요?

 

다행에 서술격조사인 이다가 붙은 것입니다.

 

다행


주로 ‘-이다와 함께 쓰여, 잘 안 될 것으로 여겨 걱정했던 일이 뜻밖에 잘 풀려 마음이 놓이고 흡족함

 

일이 잘 해결되어 다행이다. ( O )

일이 잘 해결되어 다행히다. ( X )

 

사고가 크게 나서 네가 꼭 죽은 줄만 알았는데 그만하길 정말 다행이다. ( O )

사고가 크게 나서 네가 꼭 죽은 줄만 알았는데 그만하길 정말 다행히다. ( X )


 <참고 - Daum 국어사전>


이 글이 도움이 되었기를 바랍니다. 복 많이 받으세요!

+ Recent posts